Ako pracuje externý prekladateľ?
Anonim

Mnohé tvorivé špeciality vrátane profesie prekladateľa znamenajú prácu na diaľku, pretože ak existuje zákazník a existuje text, ktorý treba preložiť, nie je potrebné stretnúť sa tvárou v tvár, dokumenty je možné jednoducho odoslať cez internet.

Ako Just odporúča

Získajte z vašich skúseností Staňte sa odborníkom Práve teraz! Napíš si na seba zaujímavé témy a propagujeme vaše články na stránkach našich stránok a zaplatíme pevnú sumu za každých tisíc zobrazení každého článku. Už sme vypočítali všetko: priemerný plat autora z jedného článku je viac ako 600 rubľov! Staňte sa odborníkom

inštrukcia

1

Prekladateľ na voľnej nohe je osoba, ktorá nepracuje pre žiadny štát alebo obchodnú spoločnosť, ale sama. Nezávisle nájde zákazníkov, ponúka svoje služby na freelancových burzách, spolupracuje s prekladateľskými agentúrami alebo vydavateľstvami. Vo všeobecnosti je to bezplatný prekladateľ na voľnej nohe, ktorý nie je viazaný na jednu spoločnosť, pracuje vo voľnom čase a na vhodnom mieste.

2

Prekladateľ na voľnej nohe musí dobre pochopiť špecifiká svojej práce, aby získal dobrý príjem pre svoju prácu a vždy má objednávky. Takýto prekladateľ by nemal podávať správy svojim nadriadeným za čas, ktorý trávi v práci alebo za aký čas začína a končí. Nebude musieť požiadať o predčasnú dovolenku alebo si vycestovať. Takýto tlmočník by však mal mať vysokú motiváciu, účinnosť a zodpovednosť za vlastné výsledky práce, pretože bude musieť byť zodpovedný za vykonanú prácu a lehoty na jej vykonanie zákazníkovi. A aby sa prekladateľ mohol znova a znova zaoberať, musí splniť akékoľvek poradie len na najvyššej úrovni.

Pracujete v pohodlnom rozvrhu

    Napíš si iba na zaujímavé témy.

    Vaše články uverejňujeme a propagujeme na našej webovej stránke.

    Dostanete zaplatené na čítanie vašich článkov.

3

Prekladateľ, ktorý sa dostal na voľné pracovné miesto, môže vo svojej práci zlyhať a stať sa veľmi úspešným. Bude to všetko o tom, ako sa zaobchádza s jeho prácou a ako ju prezentuje iným ľuďom. Každá dobrá osoba na voľnej nohe musí byť v mnohých ohľadoch vlastným obchodníkom - to znamená, že sa môže správne dať do seba a správne predávať svoje služby. Ak sa prekladateľ nezaoberá neustálym hľadaním nových klientov, ak neponúka svoje služby veľkému počtu zákazníkov, nepomôže sa, aby sa jeho meno rozpoznalo, potom sa mu nepodarí. Nikto nepríde s objednávkou prekladateľa, ktorý nie je "v očiach", nikto o ňom nevie.

4

Prekladateľ na voľnej nohe musí pochopiť, že čas, kedy bude mať frontu klientov, nepríde okamžite. V prvom roku, alebo dokonca v dvoch alebo troch rokoch, sám prekladateľ bude musieť veľa investovať, aby ocenil svoju prácu. V tejto veci je veľmi dôležité určiť rozsah vašich potenciálnych zákazníkov. Veľké spoločnosti zvyčajne radšej spolupracujú nie s individuálnymi nezávislými osobami, ale s prekladateľskými agentúrami, pretože je pre nich ľahšie uzatvárať zmluvy a platiť za prácu. Okrem toho je pre jednu osobu mimoriadne ťažké vyrovnať sa s objemom prenosu. Zatiaľ čo menšie príkazy takéto agentúry neberú. Preto je potrebné hľadať zákazníkov medzi strednými a malými spoločnosťami.